Diffondi un Sorriso
Anche se stiamo tutti mantenendo le distanze, siamo tutti uniti in questo.
Abbiamo chiesto ad alcuni amici da tutto il mondo, di diffondere un sorriso e stare bene. Ecco cos’è successo.
Un ringraziamento speciale a tutti gli amici che hanno partecipato:
- Chick Corea
- Mark Isham
- Stanley Clarke
- David Campbell
- Greg Camp
- Kate Ceberano
- Kerri Kasem
- Andrés López
- Diego Verdaguer
- David Pomeranz
- Alberto Plaza
- David Broza
- Carlitos Del Puerto
- Michele Henderson
- Tebogo Louw
- The Jive Aces (Ian Clarkson, Vince Hurley, Alex Douglas, John Fordham, Kenneth Smith, Peter Howell e Grazia Clarkson)
- Claude Racine
- Noah Valinsky
- Jim Meskimen
- Tamra Meskimen
- Hana-li Pendery
- Gina Briganti-Camp
- Ana Victoria Boccadoro Miguel
- Nick Isham
- Raven Campbell
- Luis Eric Gonzalez
- Khai Aziz
- Jess Fairlie
- Alexander Markov
- Brian Silva
- Gianluca Scipioni
- Ryder Green
- Wil Seabrook
- Valerie Fahren
- Joost Griffioen
- Julius Dilligard
- Carmelo Sorce
- Louise Dubiel
- Mitch Talevi
- Fabio Piazzo
- Nikki Armstrong
- Lyla Menkhaus
- Madison Brunoehler
- Jaime Gonzalez
- Roger Nunn
- Danny Bresett
- Salvador Perez
- Palmer Miray
Canzone: Diffondi un Sorriso
© Scientology Media Productions
TESTO:
♪ Let’s talk about something that ain’t dangerous
Parliamo di qualcosa che non sia pericoloso
How about this?
Che ne dici di questo?
So things may be a little strange for us
Le cose possono anche essere un po’ strane per noi
But listen to this
Ma ascolta semplicemente questo ♪
♪ Yeah we could start a new direction, affecting the future ahead,
Possiamo prendere una nuova direzione, che influenzi il futuro a venire,
spreading smiles for miles
diffondendo sorrisi per chilometri
A new kinda trend
Un nuova tendenza
Wanna new style?
Vuoi un nuovo stile?
How about this?
Che ne dici di questo? ♪
♪ Let’s talk about something that’s courageous
Parliamo di qualcosa di coraggioso
How about this?
Che ne dici di questo?
Let’s talk about something that’s outrageous
Parliamo di qualcosa d’inaudito
Put this at the top of your list
Fanne la tua priorità.
We could start a new direction, affecting the future ahead,
Possiamo prendere una nuova direzione, che influenzi il futuro a venire,
spreading smiles for miles
Diffondere sorrisi per chilometri
A new kinda trend
Un nuova tendenza
Wanna new style?
Vuoi un nuovo stile?
How about this?
Che ne dici di questo? ♪
♪ If you’re stuck and gonna sit at home
Se sei bloccato e te ne stai seduto in casa
Live it up, live it up, live it up with me!
Vivitela al meglio con me!
You’re not alone
Non sei solo
We can lift this world from quarantine
Possiamo sollevare questo mondo durante la quarantena
From your phone
Dal tuo telefono
Pick it up, pick it up, just pick it up
Rispondi, rispondi, semplicemente rispondi
Take this shot with me
Scatta questa fotografia con me ♪
♪ Spread a smile
Diffondi un sorriso
Not something else
Non qualcos’altro
’Cause this world is really needing your help
Perché questo mondo ha davvero bisogno del tuo aiuto
Spread a smile
Diffondi un sorriso
And nothing more
E nient’altro
And we’ll show this world it can be restored
E dimostreremo che questo mondo può essere rinnovato
You want a smile?
Vuoi un sorriso?
How about this?
Che ne dici di questo? ♪
♪ If you’re stuck and gonna sit at home
Se sei bloccato e te ne stai seduto in casa
Live it up, live it up, live it up with me!
Vivitela al meglio con me!
You’re not alone
Non sei solo
We can lift this world while quarantined
Possiamo sollevare questo mondo durante la quarantena
From your phone
Dal tuo telefono
Pick it up, pick it up, just pick it up
Rispondi, rispondi, semplicemente rispondi
Take this shot with me
Scatta questa fotografia con me ♪
♪ Spread a smile
Diffondi un sorriso
Not something else
Non qualcos’altro
’Cause this world is really needing your help
Perché questo mondo ha davvero bisogno del tuo aiuto
Spread a smile
Diffondi un sorriso
And nothing more
E nient’altro
And we’ll show this world it can be restored
E mostreremo che questo mondo può essere rinnovato ♪
♪ Spread a smile
Diffondi un sorriso
Not something else
Non qualcos’altro
’Cause this world is really needing your help
Perché questo mondo ha davvero bisogno del tuo aiuto
Spread a smile
Diffondi un sorriso
And nothing more
E nient’altro
And we’ll show this world it can be restored
E dimostreremo che questo mondo può essere rinnovato
You want a smile?
Vuoi un sorriso?
How about this?
Che ne dici di questo? ♪